Ivan Blatný

Poet, son of the writer Lev Blatný (1894-1930). Born in Brno, he spent the first part of his life here – before escaping into exile in 1948. He lived in a house...

more »

František Halas

Poet, translator and publicist, Brno born, spent his childhood and youth here. He learned the bookseller’s trade from A. Píša and for a brief period (1919–1921)...

more »

Oldřich Mikulášek

Poet and publicist. Lived in Brno from 1937 until his death, latterly at Mášova street. He is linked to several cultural institutions (the Brno studios of Czechoslovak...

more »

Jaroslav Seifert

Poet, publicist, memoirist. The first – and so far the only Czech to receive the Nobel prize for Literature. In addition to the lasting popularity he won through...

more »

Jan Skácel

Poet, writer, editor and translator. Spent most of his life in Brno and is closely linked to a number of Brno cultural institutions (the magazine Host do domu...

more »

Vít Slíva

Poet and schoolteacher. His connection to Brno dates back to his university days. Apart from one interlude, he has been living to this day at Poděbradova street....

more »

Maloměřice

The place and its poets


Ivan Blatný

Places (in alphabetical order)

Ivan Blatný

1919  –  1990

Poet, son of the writer Lev Blatný (1894-1930). Born in Brno, he spent the first part of his life here – before escaping into exile in 1948. He lived in a house at Obilní trh (‘the Corn Market’), where he was frequently the host of other poets of his generation, who blithely called the house “Hotel Blatný”. For several years he worked at the family’s optics shop in Česká street. His debut came in 1940. He is closely tied to Brno through his works; one entire collection is devoted to the city (Melancholické procházky ‘Melancholy walks’, 1941). The verses of this collection have become legendary, being a paean for the city and much credited with its being discovered as a “poetic” city. In exile, after 1948 he spent time in several psychiatric hospitals, but almost the entire time wrote verse on loose sheets and scraps of paper. He was rediscovered in 1979 (Stará bydliště ‘Old domiciles’); in 1991 his mortal remains were transferred to the Central cemetery in Brno.

 



The poem and the place



---

A BARE CEMENT-WORKS UP BY THE WOOD PAST THE QUARRY.
I went up there to snip a sprig of briar rose.
Faint was the city and its river’s source-less flows
passed neath the hill in futile indolence to tarry.


I might have written Nought is piercing through my soul.
Along its drear bleak course the weeks seep ebbed away.
A black train leaving, shuddering, in dismay,
glazing the rails a rainy Tuesday took its toll.


                                                     translated by Václav Pinkava


 

Blatný, Ivan:  Melancholické procházky (Melancholy walks)  [1941], in: Verše 1933-1953 (Verses 1933-1953), ed. Rudolf Havel, Brno: Atlantis 1995, p. 95.

 


 



Contacts



Jiří Trávníček  -   travnicek@ucl.cas.cz
Michal Fránek  -   franek@ucl.cas.cz

Write us