Ivan Blatný

Poet, son of the writer Lev Blatný (1894-1930). Born in Brno, he spent the first part of his life here – before escaping into exile in 1948. He lived in a house...

more »

František Halas

Poet, translator and publicist, Brno born, spent his childhood and youth here. He learned the bookseller’s trade from A. Píša and for a brief period (1919–1921)...

more »

Oldřich Mikulášek

Poet and publicist. Lived in Brno from 1937 until his death, latterly at Mášova street. He is linked to several cultural institutions (the Brno studios of Czechoslovak...

more »

Jaroslav Seifert

Poet, publicist, memoirist. The first – and so far the only Czech to receive the Nobel prize for Literature. In addition to the lasting popularity he won through...

more »

Jan Skácel

Poet, writer, editor and translator. Spent most of his life in Brno and is closely linked to a number of Brno cultural institutions (the magazine Host do domu...

more »

Vít Slíva

Poet and schoolteacher. His connection to Brno dates back to his university days. Apart from one interlude, he has been living to this day at Poděbradova street....

more »

Tuřany

The place and its poets


Zdeněk Volf

Places (in alphabetical order)

Zdeněk Volf

1957

Poet. Born in Valašské Meziříčí, he graduated from the Agricultural technical secondary school in Kroměříž (veterinary focus) followed by specialist studies at the Brno philosophy faculty. He has been living in Brno since 1981, initially at Černá pole, then at Veveří, Chrlice and since 1991 in Tuřany. All these places figure in his verses. His late debut came in 1999 with two collections in parallel – Řetězy a ptáci (Chains and Birds) and K svému (To his own). Then came several more collections, a diary and an anthology of texts on “chlévská lyrika” (byre lyricism), in Czech and other languages.

 

The author and the places of his/her poems

Tuřany


The poem and the place



In the gardens

Špilberk is out of sight, the more
cosy between us. Wine
with a long aftertaste, your glow

Tuřany? Without the cows these days
But in its heyday, from even plains, a greater
pilgrimage-town than Hostýn

We wait past winter. Like, Brno at hand,
the Cossacks, saddle-deep in water
from Vranov reservoir


                                           translated by Václav Pinkava



Volf, Zdeněk: A mrvě prsteny (And rings for slurry), Prague: Protis 2007, p. 68.




Contacts



Jiří Trávníček  -   travnicek@ucl.cas.cz
Michal Fránek  -   franek@ucl.cas.cz

Write us