Ivan Blatný

Poet, son of the writer Lev Blatný (1894-1930). Born in Brno, he spent the first part of his life here – before escaping into exile in 1948. He lived in a house...

more »

František Halas

Poet, translator and publicist, Brno born, spent his childhood and youth here. He learned the bookseller’s trade from A. Píša and for a brief period (1919–1921)...

more »

Oldřich Mikulášek

Poet and publicist. Lived in Brno from 1937 until his death, latterly at Mášova street. He is linked to several cultural institutions (the Brno studios of Czechoslovak...

more »

Jaroslav Seifert

Poet, publicist, memoirist. The first – and so far the only Czech to receive the Nobel prize for Literature. In addition to the lasting popularity he won through...

more »

Jan Skácel

Poet, writer, editor and translator. Spent most of his life in Brno and is closely linked to a number of Brno cultural institutions (the magazine Host do domu...

more »

Vít Slíva

Poet and schoolteacher. His connection to Brno dates back to his university days. Apart from one interlude, he has been living to this day at Poděbradova street....

more »

Brno

Places (in alphabetical order)

Robert Fajkus

1967

Although born in Jindřichův Hradec, connected with Brno throughout almost his entire life. He attended the grammars school at Slovanské square and went on to study at the Masaryk University Faculty of Medicine. A member of the so-called ‘královopolský’ circle around the poet Vít Slíva.  A general medical practitioner by profession. Hi debut was the collection Sivý křik (Dove-grey cries /1997/). Poems dedicated to Brno locations are a firm stratum of his works.

The author and the places of his/her poems

Main Station Medlánky


The poem and the place



Brno-Main Station

In the railway-station restaurant
here or elsewhere.
That constant waiting for the train …
Journeys’ end: all trains dispatched,
the rumble stilled.
Only the stupid music from the speakers
and even more stupid inside
playing the rib keys.

Stuck in the eye a cart
full of cherry trees
ripped out with roots and all.
Down to the urinal,
among the foreskins of men gone-to-seed.
I stare at the dioptric windows:
a small, pale, stupid sun.


                                               translated by Václav Pinkava

 


Robert Fajkus: Prašivina (Manginess), Brno: Weles 2010, s. 65.



Contacts



Jiří Trávníček  -   travnicek@ucl.cas.cz
Michal Fránek  -   franek@ucl.cas.cz

Write us