Ivan Blatný

Poet, son of the writer Lev Blatný (1894-1930). Born in Brno, he spent the first part of his life here – before escaping into exile in 1948. He lived in a house...

more »

František Halas

Poet, translator and publicist, Brno born, spent his childhood and youth here. He learned the bookseller’s trade from A. Píša and for a brief period (1919–1921)...

more »

Oldřich Mikulášek

Poet and publicist. Lived in Brno from 1937 until his death, latterly at Mášova street. He is linked to several cultural institutions (the Brno studios of Czechoslovak...

more »

Jaroslav Seifert

Poet, publicist, memoirist. The first – and so far the only Czech to receive the Nobel prize for Literature. In addition to the lasting popularity he won through...

more »

Jan Skácel

Poet, writer, editor and translator. Spent most of his life in Brno and is closely linked to a number of Brno cultural institutions (the magazine Host do domu...

more »

Vít Slíva

Poet and schoolteacher. His connection to Brno dates back to his university days. Apart from one interlude, he has been living to this day at Poděbradova street....

more »

Brno

Places (in alphabetical order)

Zuzana Nováková

1943

Poet, prose writer, children’s book writer. Her father was the writer Václav Renč; her husband the editor and literature scholar Jaroslav Novák. Born in Prague she spent most of her childhood in Klobouky u Brna, but most of her life has a Brno connection, living here since 1965. Her publications began in the 1960s, (with a debut in the Mateřídouška magazine for youngsters). As a poet her debut came in 1966 (Světlo a ostatní /Light and the rest/)  this was followed by several other collections and a great number of children’s fairy-tales and story book. We do not find many motifs of Brno (or of the city itself) in her poetry, which draws in part from folk parlance, in part from a spiritual (notably Catholic) tradition.

 

The author and the places of his/her poems

Řečkovice, Novoměststká (Novoměstská Street)


The poem and the place



Full moon above the high-rises

The moon – a mirror fine
in ivory frame hangs bare.
My shut eyes douse its shine.
Still other gazes stare.

Gaze with dread unbeknown  
like I seek in it, round,
a hidden face. One’s own.
That which cannot be found.


                                                    translated by Václav Pinkava



Nováková, Zuzana: Černý bez v deštivé noci (Elder on a rainy night), Brno: Blok 1987, s. 13.



Contacts



Jiří Trávníček  -   travnicek@ucl.cas.cz
Michal Fránek  -   franek@ucl.cas.cz

Write us