Ivan Blatný

Poet, son of the writer Lev Blatný (1894-1930). Born in Brno, he spent the first part of his life here – before escaping into exile in 1948. He lived in a house...

more »

František Halas

Poet, translator and publicist, Brno born, spent his childhood and youth here. He learned the bookseller’s trade from A. Píša and for a brief period (1919–1921)...

more »

Oldřich Mikulášek

Poet and publicist. Lived in Brno from 1937 until his death, latterly at Mášova street. He is linked to several cultural institutions (the Brno studios of Czechoslovak...

more »

Jaroslav Seifert

Poet, publicist, memoirist. The first – and so far the only Czech to receive the Nobel prize for Literature. In addition to the lasting popularity he won through...

more »

Jan Skácel

Poet, writer, editor and translator. Spent most of his life in Brno and is closely linked to a number of Brno cultural institutions (the magazine Host do domu...

more »

Vít Slíva

Poet and schoolteacher. His connection to Brno dates back to his university days. Apart from one interlude, he has been living to this day at Poděbradova street....

more »

Brno

Places (in alphabetical order)

Josef Kainar

1917  –  1971

Poet, musician, graphic artist. Born in Přerov, he lived in Brno in the period 1945–1956, finally in Gorkého street. He devoted
several of his poems to Brno, by far the most popularized being the song “Hvězdy jsou jak sedmikrásky nad Brnem” (‘The stars above Brno are just like daisies’), for which he composed the melody as well as the lyrics, dedicating it to his friend Gustav Brom, who came to perform it regularly with his orchestra (the first musical score dates from 1955). Ever since the second half of the 1990s the melody is to be heard as the jingle at Brno Central railway station.

 

The author and the places of his/her poems

Jakubské náměstí (St. James' Square)


The poem and the place



The stars above Brno are just like daisies

The stars above Brno are just like daisies,
have a good night, my love, have a good night.

​In silver-glade lea of thoroughfare mazes
to make your night good, my love, I do so wish.

That evening was taciturn yet full of rapture,
to the bells of St Jacob your kiss I would capture.

​And from above Brno the stars just like daisies,
my love, at your bedside to settle I’d wish.


                                                              translated by Václav Pinkava



Contacts



Jiří Trávníček  -   travnicek@ucl.cas.cz
Michal Fránek  -   franek@ucl.cas.cz

Write us